だんだん調子に乗ってエスカレートしてる。調子に乗る,エスカレートする,腐れ外道 일본어 한마디-10

일본어 통문장 500개 만들기-10

오늘의 핵심구문은 調子に乗って와 エスカレートする입니다. 어떠한 상황에서 사용되는지 몇가지 예문도 적어놓겠습니다.
형사가 사건 브리핑하면서 だんだん調子に乗ってエスカレートしてる라고 하는 장면
thumbnail일본어 통문장 암기 500개 도전! 메인 페이지입니다.(링크가 줄줄줄 있어요.)🔗 godara100.com


오늘의 문장

だんだん調子に乗ってエスカレートしてる。
중요 단어
調子に乗る : 기분이 들뜨다, 우쭐대다, 자만하다
エスカレートする : (갈등, 폭력, 정신적학대 등)악화되다, 확대되다.
독해 문제
Q. 이 문장의 의미로 가장 알맞은 것은?
① 점점 몸상태가 좋아진다
② 점점 자만해서 행동이 심해진다
③ 점점 에스컬레이터를 탄 기분이 된다

오늘의 문장 설명


だんだん調子ちょうしってエスカレートしてる。

調子ちょうしって : 기분이 들뜨다, 우쭐대다, 자만하다의 뜻으로 쓰인다. 調子に乗るな:우쭐대지 마, 들뜨지 마
エスカレートしてる : 상황이 점점 심해지거나 확대되는 상태를 뜻하는 표현. 갈등,폭력,정신적 학대,강도,불안 등이 악화,확대된다는 맥락으로 사용된다.




오늘의 대화 상황


오늘의 문장은 단단 쵸우시니놋떼 에스카레에토시떼루

20년도 일본 드라마 MIU404 3화에 나온 대사입니다.

4기동수사대에 지역경찰서에서 수사의뢰하면서 사건에 대해 브리핑하는 장면입니다. 아저씨들끼리의 대화이구요. 전기 충격기로 여학생을 협박해서 몸을 만지는 범죄자인데, 점점 범죄 강도가 높아지고 있다는 설명입니다.

아주 나쁜 놈이죠. 바로 다음 문장이 くさ外道げどうですよ(인간쓰레기죠)입니다. 外道げどう는 일본어 욕 중에 하나로 도리를 벗어나다, 인간말종, 인면수심의 뜻입니다. 그 앞에 くされ(썩은)을 넣어 더 강조한 표현입니다.

調子に乗る를 영어로 바꿔본다면 arrogant(거만한, 자만하다)가 적당하겠습니다. エスカレートする는 그대로 영어의 escalate의 뜻입니다. 하지만 보통 안 좋은 상황이 악화되거나 심해지는 경우에 많이 쓰이는 것 같습니다. 에스카레에토의 마지막 토를 타로 바꾼 エスカレーターする라고 하면 에스컬레이터를 타다가 되겠습니다.

좋은 하루 되세요.